Wednesday, September 30, 2020

Cutter's Way

From the sweetness of Intimate Lighting to the bitterness of Cutter’s Way is a very long way to go. Czech filmmaker Ivan Passer defected to the West with his friend Milos Forman in 1969. Eventually, Forman found his niche and found success. But Passer never did. He made a remarkable film in 1971 about drug addicts in New York called Born To Win. Ten years later he was brought on board to direct Cutter’s Way, after the initial project fell through. It’s one of those films redolent of the time when it was made that failed to find the audience it deserved. In the nearly 40 years since, its reputation has grown considerably. A recent Guardian article called it a masterpiece, while another claimed it could’ve been made today, given its deeply pessimistic tone. I googled noir and the first thing that popped up was this: “a genre of crime film or fiction characterized by cynicism, fatalism, and moral ambiguity.” Cutter’s Way is, from the outset, a film about how two powerless men try to bring an otherwise untouchable pillar of society, whom they are convinced is guilty of murder, to justice. But its manner of proceeding to its messy conclusion (the film blacks out with a gunshot) is what sets the film apart. Along with its beautifully delineated characters and exceptional casting. 

In the New York Times Vincent Canby complained that it didn’t conform to any recognizable genre: “As it is, [Passer] seems to be bent on establishing his own genre -throwaway movies of mystery, espionage and sometimes black comedy, movies full of occasionally remarkable sequences that ultimately add up to zero.” As genres go, Cutter’s Way is about as noir as you can get this side of a tragedy. But it becomes pretty clear that even at its murkiest, Ivan Passer was aiming at something deeper. Even if you’re looking for some kind of metaphor of the particular moment in which the film was made. 

Alex Cutter is a disabled Vietnam veteran who lives with his wife, Maureen ("Mo"), in a house in a run-down neighborhood of Santa Barbara, California. He spends his time holding court with his cronies at a neighborhood bar. Richard Bone is a beach bum who functions as a stud to wealthy women he encounters in local clubs. He is somehow a friend of Alex’s and he’s in love with Alex’s wife, but has never acted on it. 

One night during the city’s “Spanish Days” festival, Bone's rickety green Austin Healy breaks down in an alley. A large sedan pulls up behind his Healy, and behind the headlights’ glare, the driver gets out, pulls something out of the passenger side and drops it in a nearby dumpster. Showing himself in the headlights of the sedan, Bone is nearly run over as it speeds past him. It begins to rain as he turns up his collar and walks away. The camera shows us – but not Bone – what was deposited in the dumpster: a woman’s body, legs sticking out still wearing stiletto heels. 

Bone finds Cutter in the bar, but leaves him there when he starts a fight, driving his car home. Next morning two garbage men find the body in the dumpster – and the green Healy. The cops show up at Cutter’s door. At the station Bone meets Valerie Duran, the sister of the victim (a 17-year-old cheerleader). Bone tells the detective what he saw, but says he didn’t see the man’s face. 

Watching the parade with Cutter and Mo, Bone sees an older man riding a white horse and recognizes him as the man driving the sedan. The rider is J. J. Cord, a wealthy tycoon who also employs Cutter’s half brother, George Swanson. Cutter and Bone, along with Valerie, hatch a plot to expose Cord as the murderer, but make it appear to be blackmail. 

On this solid foundation, novelist Newton Thornburg constructed a good thriller, Cutter and Bone, that was published in 1976. It reflected the malaise in America following Vietnam and Watergate - the prevailing pessimism that lasted long enough to give Ivan Passer’s film it’s deeply dark atmosphere. A speech by Cutter to Bone is indicative: 

While you were getting laid in the Ivy League I was getting my ass shot up. Don’t give me lectures on morality. In fact, let me give you one. I watched the war on TV just like everyone else, okay? Thought the same damn things. You know, what you thought when you saw a picture of a young woman with a baby lying face down in a ditch. Two gooks. You had three reactions, Rich. Same as everybody else. First one was real easy. I hate the United States of America. Yeah. You see the same damn thing the next day and you move up a notch. There is no God. But you know what you finally say, what everybody finally says. No matter what. I'm hungry. I'm hungry, Rich. I'm fuckin' starved. 

Bone: So you pick out somebody you blackmail him. 

Cutter: I didn't pick him out, you did. And he isn't somebody. He's responsible. 

Bone: For the girl? 

Cutter: For everything. Him an all the motherfuckers in the world just like him. They’re all the same. 

Bone: So let’s blow up AT&T, eh? 

Cutter: You know why they’re all the same, Rich? Because it’s never their ass that’s on the line. Never. It’s always somebody else’s. Always yours, mine, ours. So leave off the morality, ok? 

Cutter is made unforgettable by John Heard. The makeup and camera angles make his missing left forearm and half of his left leg convincing. But Heard makes the man’s bitterness both funny and heartbreaking. Jeff Bridges is beautiful as a gigolo who carries a torch for Cutter’s wife, Mo. He’s aware that he possesses the certain something that turns women’s heads, but he’s no longer comfortable with it. You can tell he only puts up with Cutter to be near Mo. And Lisa Eichhorn makes Mo a haunting presence in the film, spending half of her time on screen in the midst of an neverending bender. When she finally succumbs to Bone’s importunities, she weeps the whole time, as if it’s been too long or that it’s just too late for her. Her death in a house fire is a painful moment in the film. Cutter asks to see what’s left of her in the morgue and when the man unzips the translucent bag (what’s inside is a charred mass), Cutter touches a part of it and says to the man, “Mo.” I liked the way Passer uses a white horse as a leitmotiv throughout the film. Mo tells Bone that, any day now, a knight on a white horse will arrive and take her away from her sad life. As he prepares to confront J. J. Cord, putting a pistol in his pocket, Cutter tells Mo, “Some day in Tahiti we’ll look back on all this and – laugh.” Nobody made it to Tahiti. 

I have admired Cutter’s Way ever since I first saw it some time in the 80s. But I think it deserved neither the cool reception it got on its first release, nor the always backhanded celebration lavished on it since then. As Robert Redford said to Barbara Walters when she told him, after The Way We Were came out, that he could have any woman he wanted, “Where were they when I needed them?”

Monday, September 21, 2020

The Butcher

Every time I’m told that the upcoming election is going to be not only the most important in my lifetime (more important than 1968 or ’72 or 2004? In all three cases, American voters made disastrous mistakes), but potentially the most bitterly contested, regardless of who wins, I’m reminded of an episode of Oprah that I watched 15 or more years ago. Since I’m tired of always having to recount the episode to friends whenever I feel compelled to make the comparison, I thought it would be better to simply present it here and refer them to it in future. 

The episode that I watched featured a woman who had been involved in a contested divorce that she had won. Her ex-husband was a gynecologist (I’m not sure if that was how they met). He was also her gynecologist, and despite having beaten him in their divorce case, she continued to seek his gynecological services. 

On her last visit to his office, he performed a minor procedure on her that required a local anesthesia. When he was finished, he gave her a prescription for painkillers, warning her that she might experience a little discomfort once the anesthesia wore off.

Later, when the woman started to experience bleeding and severe pain, she went to an ER where a doctor examined her and was astonished to discover that her ex had caused such extensive damage – with a scalpel – to her uterus that much of it was irreparable. By the time she appeared on the Oprah show, she was suffering continuous pain that required her taking prescription painkillers, and that it would likely be with her for many more years. And she could never again bear a child.

The divorce case of the United States of America vs. Donald Trump goes before the judge in 6 weeks. Once it is final, Trump will have another seventy-seven days to vacate the domicile. In the meantime, Trump, like the aforementioned gynecologist, is going to do as much damage as possible to the government, its institutions, and to our social fabric. He’s already responsible for most of the two hundred thousand Americans who have already died from the Coronavirus, as well as the economy reduced to a shambles. How many more will be dead before a real leader with guts and intelligence takes over we will have to wait and see. But what condition will the nation be in by then?

It has been said that evoking posterity is weeping over your own grave as well as ventriloquizing the unborn. Yet who cannot fear for what the future will say of this time and we who must endure it? 


Thursday, September 17, 2020

Lest We Forget


Far-called our navies melt away;
On dune and headland sinks the fire:
Lo, all our pomp of yesterday
  Is one with Nineveh and Tyre!
Judge of the Nations, spare us yet,
Lest we forget—lest we forget!

Kipling, “Recessional”


Who controls the past controls the future. Who controls the present controls the past. 

Orwell, Nineteen Eighty-Four



After six months of fairly heavy-duty reading (Nathanael West, Virginia Woolf, Nabokov, Fitzgerald, Bellow, Orwell, Ishiguro, and Pasternak), I decided that it was time for a little diversion – a divertissement. In May I read P. G. Wodehouse’s Love Among the Chickens, and now I’m nearing the middle of Stephen King’s 10/22/63.

It’s a novel set in a Maine town in June of 2011 where Jake Epping is a high school teacher. He’s divorced and seemingly satisfied with his life until Al Templeton, a man who runs the diner where Jake goes every day to eat, tells him a secret: that he has found an invisible portal in the diner’s pantry that can take him back in time to September 1958. From this strange premise, King asks the reader “what if” and embarks on an alternative history adventure in which Jake is enlisted in a scheme to prevent Lee Harvey Oswald from assassinating JFK (hence, the novel’s title which is the date when the assassination occurred in Dallas, Texas).

King very cleverly explores not only the fascinating physical experience of finding oneself thrown back 53 years in time (before Jake Epping’s birth), but some of its most obvious implications. In his beautiful book, Einstein’s Dreams, Alan Lightman touched on the subject of time travel:

In this world, time is like a flow of water, occasionally displaced by a bit of debris, a passing breeze. Now and then, some cosmic disturbance will cause a rivulet of time to turn away from the mainstream, to make connection backstream. When this happens, birds, soil, people caught in the branching tributary find themselves suddenly carried to the past.

Persons who have been transported back in time are easy to identify. They wear dark, indistinct clothing and walk on their toes, trying not to make a single sound, trying not to bend a single blade of grass. For they fear that any change they make in the past could have drastic consequences for the future.

When a traveler from the future must talk, he does not talk but whimpers. He whispers tortured sounds. He is agonized. For if he makes the slightest alteration in anything, he may destroy the future. At the same time, he is forced to witness events without being part of them, without changing them. He envies the people who live in their own time, who can act at will, oblivious of the future, ignorant of the effects of their actions. But he cannot act. He is an inert gas, a ghost, a sheet without soul. He has lost his personhood. He is an exile of time.

Jake considers how the future – his present in 2011 – might be altered, but convinces himself that the positive effects of stopping Lee Harvey Oswald must far outweigh the negative effects, no matter what they turn out to be. And to his credit, Stephen King, who researched the assassination, admits to being “ninety-eight percent, maybe even ninety-nine” certain that Oswald acted alone. He opens the book with a quote from Norman Mailer: 

It is virtually not assimilable to our reason that a small lonely man felled a giant in the midst of his limousines, his legions, his throng, and his security. If such a nonentity destroyed the leader of the most powerful nation on earth, then a world  of disproportion engulfs us, and we live in a universe that is absurd. 

Mailer could’ve spared us his usual purple prose by reading a book of physics: the universe operates by accidents – randomness rules. Or he might have read Ecclesiastes: I returned, and saw under the sun, that the race is not to the swift, nor the battle to the strong, neither yet riches to men of understanding, nor yet favor to men of skill; but time and chance happeneth to them all. [9:11]

But we all have corrective memories, which is why the past sometimes seems so inviting. Everything seemed – we think – so much easier to understand, so much simpler, and, if you’re a white man, so much better 20, 30, or 50 years ago. In 1958 (the year I was born) the going was definitely good for any white man, and it isn’t only conservatives who think how nice it would be to go back to it, if only in unserious daydreams. It’s only when some people pretend that the past can be retrieved, that things can be great again, that problems arise. 

Sometimes we need to be reminded of just how shitty the past really was. Watching the 1937 Leo McCarey comedy The Awful Truth with my dear sister one day, perhaps 13 years ago, she remarked at a scene in a night club, “Wouldn’t it have been great to be around in those days.” It was my sad duty to inform her that the time and place depicted in the scene never existed except on the soundstage of a Hollywood movie studio. The world depicted in the film is, in fact, deliberately misleading, since the Great Depression was at its deepest in 1937, with no light at the end of the tunnel. 

However tempting it may be to feel nostalgia for the past, because of the quite general feeling that ours is a decadent moment in time and things seem to be declining precipitously, it’s a good thing we can never go back. Though Stephen King dwells lovingly on some of the sweeter details of late 50s/early 60s America, in 11/22/63 he also reminds us of its ugly side:

In North Carolina, I stopped to gas up at a Humble Oil station, then walked around the corner to use the toilet. There were two doors and three signs. MEN was neatly stenciled over one door, LADIES over the other. The third sign was an arrow on a stick. It pointed toward the brush-covered slope behind the station. It said COLORED. Curious, I walked down the path, being careful to sidle at a couple of points where the oily, green-shading-to-maroon leaves of poison ivy were unmistakable. I hoped the dads and moms who might have led their children down to whatever facility waited below were able to identify those troublesome bushes for what they were, because in the late fifties most children wear short pants. 

There was no facility. What I found at the end of the path was a narrow stream with a board laid across it on a couple of crumbling concrete posts. A man who had to urinate could just stand on the bank, unzip, and let fly. A woman could hold onto a bush (assuming it wasn’t poison ivy or poison oak) and squat. The board was what you sat on if you had to take a shit. Maybe in the pouring rain. 

If I ever gave you the idea that 1958’s all Andy-n-Opie, remember the path, okay? The one lined with poison ivy. And the board over the stream. 

Once Jake (now George Amberson) arrives in Dallas, the ugly details proliferate. Because it was no coincidence that Dallas was the scene of one of the most significant acts of violence in history. Dallas was, in fact, the perfect place for it. Jake tells us

I didn’t like Dallas. No sir, no ma’am, no way. . . There were billboards advocating the impeachment of Supreme Court Chief Justice Earl Warren; billboards showing a snarling Nikita Krushchev (NYET, COMRADE KRUSHCHEV, the billboard copy read, WE WILL BURY YOU!) ; there was one on West Commerce Street that read THE AMERICAN COMMUNIST PARTY FAVORS INTEGRATION. THINK ABOUT IT! Twice, on businesses whose names suggested they were Jewish-owned, I saw soaped swastikas.

A Dallas realtor explains to Jake why blacks were inferior to whites:

“You see, Noah got drunk this one time on the Ark, and he was a-layin on his bed, naked as a jaybird. Two of his sons wouldn’t look at him, they just turned the other way and put a blanket over him. I don’t know it might’ve been a sheet. But Ham – he was the coon of the family – looked on his father in his nakedness, and God cursed him and all his race to be hewers of wood and drawers of water. So there it is. That’s what’s behind it, Genesis, chapter nine. You go on and look it up, Mr. Amberson.”

In his Afterword to the novel, King wrote:

Some people will protest that I have been excessively hard on the city of Dallas. I beg to differ. If anything, Jake Epping’s first-person narrative allowed me to be too easy on it, at least as it was in 1963. On the day Kennedy landed at Love Field, Dallas was a hateful place. Confederate flags flew rightside up; American flags flew upside down. Some airport spectators held up signs reading HELP JFK STAMP OUT DEMOCRACY. Not long before that day in November, both Adlai Stevenson and Lady Bird Johnson were subjected to spit showers by Dallas voters. Those spitting on Mrs. Johnson were middle-class housewives.

This is an afterword, not an editorial, but I hold strong opinions on this subject, particularly given the current political climate of my country. If you want to know what political extremism can lead to, look at the Zapruder film. Take particular note of frame 313, where Kennedy’s head explodes. [Italics are mine] 

So, I will trudge along and finish King’s novel. I’m avoiding any spoilers I may encounter, since most of the fun of reading a book like this is in the suspense of not knowing exactly how it will end. Meanwhile the “political climate” King referred to has grown considerably worse since 2011. The election is less than seven weeks away. The diabolical object currently in the White House, along with his herd mentality devotees, doesn’t sound like he is going out without a fight. He reminds me a great deal more of Lee Harvey Oswald than of JFK. He even claimed he could shoot someone on 5th Avenue in New York City and nothing would happen. I hope he isn’t too shocked when, on November 3rd, something does happen. 


Saturday, September 12, 2020

Jiří Menzel


On January 7, 1966, an omnibus film was released in Prague called Pearls of the Deep. It consisted of five segments, with every one directed by a filmmaker who would quickly become world famous for a feature film of his and her own. Jiří Menzel, Jan Němec, Evald Schorm, Věra Chytilová, and Jaromil Jireš. 

Pearls of the Deep was based on a collection of stories by the same name published in 1963. written by Bohumil Hrabal (1914-1997), the finest Czech fiction writer of his generation. Every one of the young directors who adapted Hrabal’s stories would also experience some of the same problems with censorship that Hrabal had known since the end of the war in Czechoslovakia, when the country found itself behind the Iron Curtain, run by a government appointed by and loyal to Moscow. 

By the 60s, however, the process of de-Stalinization that had begun in 1953 has stalled and there was an economic slump. Menzel, Němec, Schorm, Chytilová, and Jireš had all grown up under Communism, and had figured out their own ways to live and work. Together with other filmmakers like Milos Forman, Ivan Passer, and Jiří Weiss, they created a cinema revolution of their own that became known as the Czech Miracle. 

On the invasion of the country by Soviet Pact forces on August 20, 1968, many Czech artists defected to the West, including Forman and Passer. On the occasion of Milos Forman’s passing two years ago, I wrote:

But then I remind myself of the fates of the filmmakers who chose to stay in Czechoslovakia. Jiří Menzel's Larks on a String was filmed in 1969. After the Dubcek government fell in August of 1968, it was banned and Menzel prevented from making another film until 1974. Now 80, he still lives and works in the Czech Republic.

Jiří Menzel died last Saturday. If miracles really happen, he contributed to the faith of cinephiles all over the world with his first film, Closely Watched Trains, which was based on Hrabal’s 1965 novel. After the completion of Pearls of the Deep, Hrabal worked closely with Menzel in the making of Closely Watched Trains, which was released in November 1966.

Closely Watched Trains was phenomenally successful in the West, eventually winning an American Academy Award for Best Film in a Foreign Language. For his third film, Menzel turned to another work by Hrabal called Larks on a String. 

Though the oppressive regime that Larks on a String satirizes is long gone, it is much more than a dissident film. It transcends time if only because its story is set in the 1950s, it was made in 1969 (the same year as Jaromil Jires’s The Joke, based on the Milan Kundera novel), whereupon it was banned by the Czech government censors that succeeded the ousted government of Alexander Dubcek. Menzel was prohibited from making feature films for 5 years. Efforts to destroy the film elements of Larks on a String were frustrated by various clandestine efforts to preserve it, and it was finally released to cinemas in 1990 after the Velvet Revolution that finally swept away the communist government. Larks on a String shared winning the Golden Bear at the Berlin Film Festival with the Costa-Gavras film Music Box

When I was in the Army there was a popular saying – Hurry up and wait. That was what life in a peacetime Army was like. Even though we were trained to be proficient with our weapons, there was so much time on our hands that my memories of being in uniform consist largely of a great deal of standing around, waiting to be dismissed. Occasionally groups of us would be engaged in what were called “police calls”: picking up cigarette butts and “anything that doesn’t grow” in designated areas. It wasn’t necessary for us, apparently, to be doing anything purposeful. It was only necessary that we should appear to be doing it. In the enormous junkyard setting of Larks on a String, in which everyone is compelled to be reeducated or to serve out his sentence, I felt an immediate kinship with all of the people who had failed, in one way or another, to conform to life in communist Czechoslovakia. But merely by being noncomformists and prisoners they were tacitly more at liberty than so-called productive citizens because they had already been found guilty of dissent, of being non-conformists. Within certain limits, they could say whatever they pleased because who would bother to spy on people who were already enemies of the state?

But everything in this junk yard is superfluous. Objects manufactured for a purpose had been scrapped and were being melted down to form new objects. Ibsen’s Button-Molder melted down not only buttons to be reconstituted, but souls as well. So the Stalinist Czech state had ordained that law breakers and former members of the bourgeois class should be scrapped and reconstituted into citizens who were more useful to it.

In his essay on Hrabal, James Wood wrote:

What is funny and forlorn, where is the comic pathos, in the following sentence? 'A fortune-teller once read my cards and said that if it wasn't for a tiny black cloud hanging over me I could do great things and not only for my country but for all mankind.'

Instantly, a person opens before us like a quick wound: probably a man (that slight vibration of a swagger), grandiose in aspiration but glued to a petty destiny, eccentric and possibly mad, a talker, rowdy with anecdote. There is a comedy, and a sadness, in the prospect of an ambition so large ('for all mankind') that it must always be frustrated, and comedy, too, in the rather easy and even proud way that this character accepts his frustration: is he not a little pleased with the 'tiny black cloud' that impedes his destiny? - at least it is the mark of something. So this character may be grandiose in his ambition, but also in his fatalism. And isn't that phrase 'tiny black cloud' done with great finesse? It hints at a man whose sense of himself has so swelled that he now sees himself geographically, like a darkened area experiencing a bout of low pressure on a weather-map of Europe. 'Tiny', above all: a marvellous word, because it suggests that this man, while possibly proud of his handicap, might also disdain it, or believe that he could just brush it away whenever he wanted and get on with the business of doing great things.

All of Hrabal’s love of a muddled humanity can be seen in Larks on a String, in which the strata of society are represented, from intellectuals discussing Kant while tossing chunks of metal debris into a waiting railcar bin all the way down to the Roma who are so unused to modern conveniences that one newlywed girl spends her wedding night marvelling at a flushing toilet. Bowed but unbroken, they each must discover a way through the labyrinth in which communism has placed them. 

Hrabal, too, was banned in 1969, but clandestinely printed copies of his writings were circulated in underground circles. Menzel would eventually make several more films, some based on Hrabal’s novels, like The Snowdrop Festival (1984) and I Served the King of England (2006). His films didn’t make nearly as big of a splash as some of Milos Forman’s, who enjoyed a long and lucrative career in the West. 

But there is a lesson here that Milan Kundera illustrated in his novel The Unbearable Lightness of Being, in which two Czech people, Tomas and Sabina, react in different ways to the crackdowns in Czechoslovakia in 1968. Sabina flees to freedom in the West (just as Kundera himself had done), while Tomas goes to live in a small Czech village. Sabina (like Milos Forman) eventually finds herself in California, but her physical flight is mirrored in her life by her flight from emotional attachments. Tomas, and Tereza, his wife, find a haven together in the countryside and, before they both die in a car crash, their happiness is complete. Tomas and Sabina seem to represent two forces that Robert Frost called Thought and Love in his poem “Bond and Free”:

Thought cleaves the interstellar gloom 
And sits in Sirius’ disc all night, 
Till day makes him retrace his flight, 
With smell of burning on every plume, 
Back past the sun to an earthly room. 

His gains in heaven are what they are. 
Yet some say Love by being thrall 
And simply staying possesses all 
In several beauty that Thought fares far 
To find fused in another star.


Wednesday, September 9, 2020

Tolstoy vs Shakespeare

Today is Leo Tolstoy's 192nd birthday. In his honor I'm revisiting one of George Orwell's best essays that examines Tolstoy's odd antipathy to William Shakespeare. Orwell makes sense of it and thoroughly debunks it with his customary brilliance.

 

 

Lear, Tolstoy and the Fool

Tolstoy's pamphlets are the least-known part of his work, and his attack on Shakespeare is not even an easy document to get hold of, at any rate in an English translation. Perhaps, therefore, it will be useful if I give a summary of the pamphlet before trying to discuss it.


Tolstoy begins by saying that throughout life Shakespeare has aroused in him ‘an irresistible repulsion and tedium’. Conscious that the opinion of the civilized world is against him, he has made one attempt after another on Shakespeare's works, reading and re-reading them in Russian, English and German; but ‘I invariably underwent the same feelings; repulsion, weariness and bewilderment’. Now, at the age of seventy-five, he has once again re-read the entire works of Shakespeare, including the historical plays, and


I have felt with an even greater force, the same feelings — this time, however, not of bewilderment, but of firm, indubitable conviction that the unquestionable glory of a great genius which Shakespeare enjoys, and which compels writers of our time to imitate him and readers and spectators to discover in him non-existent merits — thereby distorting their aesthetic and ethical understanding — is a great evil, as is every untruth.


Shakespeare, Tolstoy adds, is not merely no genius, but is not even ‘an average author’, and in order to demonstrate this fact he will examine King Lear , which, as he is able to show by quotations from Hazlitt, Brandes and others, has been extravagantly praised and can be taken as an example of Shakespeare's best work.


Tolstoy then makes a sort of exposition of the plot of King Lear, finding it at every step to be stupid, verbose, unnatural, unintelligible, bombastic, vulgar, tedious and full of incredible events, ‘wild ravings’, ‘mirthless jokes’, anachronisms, irrelevaricies, obscenities, worn-out stage conventions and other faults both moral and aesthetic. Lear is, in any case, a plagiarism of an earlier and much better play, King Leir, by an unknown author, which Shakespeare stole and then ruined. It is worth quoting a specimen paragraph to illustrate the manner in which Tolstoy goes to work. Act III, Scene 2 (in which Lear, Kent and the Fool are together in the storm) is summarized thus:


Lear walks about the heath and says word which are meant to express his despair: he desires that the winds should blow so hard that they (the winds) should crack their cheeks and that the rain should fiood everything, that lightning should singe his white bead, and the thunder flatten the world and destroy all germs ‘that make ungrateful man’! The fool keeps uttering still more senseless words. Enter Kent: Lear says that for some reason during this storm all criminals shall be found out and convicted. Kent, still unrecognized by Lear, endeavours to persuade him to take refuge in a hovel. At this point the fool utters a prophecy in no wise related to the situation and they all depart.


Tolstoy's final verdict on Lear is that no unhypnotized observer, if such an observer existed, could read it to the end with any feeling except ‘aversion and weariness’. And exactly the same is true of ‘all the other extolled dramas of Shakespeare, not to mention the senseless dramatized tales, Pericles, Twelfth Night, The Tempest, Cymbeline, Troilus and Cressida.’


Having dealt with Lear Tolstoy draws up a more general indictment against Shakespeare. He finds that Shakespeare has a certain technical skill which is partly traceable to his having been an actor, but otherwise no merits whatever. He has no power of delineating character or of making words, and actions spring naturally out of situations, Us language is uniformly exaggerated and ridiculous, he constantly thrusts his own random thoughts into the mouth of any character who happens to be handy, he displays a ‘complete absence of aesthetic feeling’, and his words ‘have nothing whatever in common with art and poetry’. 

 

'Shakespeare might have been whatever you like,’ Tolstoy concludes, ‘but he was not an artist.’ Moreover, his opinions are not original or interesting, and his tendency is ‘of the lowest and most immoral’. Curiously enough, Tolstoy does not base this last judgement on Shakespeare's own utterances, but on the statements of two critics, Gervinus and Brandes. According to Gervinus (or at any, rate Tolstoy's reading of Gervinus) ‘Shakespeare taught... that one may be too good ’, while according to Brandes: ‘Shakespeare's fundamental principle... is that the end justifies the means .’ Tolstoy adds on his own account that Shakespeare was a jingo patriot of the worst type, but apart from this he considers that Gervinus and Brandes have given a true and adequate description of Shakespeare's view of life.


Tolstoy then recapitulates in a few paragraphs the theory of art which he had expressed at greater length elsewhere. Put still more shortly, it amounts to a demand for dignity of subject matter, sincerity, and good craftsmanships. A great work of art must deal with some subject which is ‘important to the life of mankind’, it must express something which the author genuinely feels, and it must use such technical methods as will produce the desired effect. As Shakespeare is debased in outlook, slipshod in execution and incapable of being sincere even for a moment, he obviously stands condemned.


But here there arises a difficult question. If Shakespeare is all that Tolstoy has shown him to be, how did he ever come to be so generally admired? Evidently the answer can only lie in a sort of mass hypnosis, or ‘epidemic suggestion’. The whole civilized world has somehow been deluded into thinking Shakespeare a good writer, and even the plainest demonstration to the contrary makes no impression, because one is not dealing with a reasoned opinion but with something akin to religious faith. Throughout history, says Tolstoy, there has been an endless series of these ‘epidemic suggestions’ — for example, the Crusades, the search for the Philosopher's Stone, the craze for tulip growing which once swept over Holland, and so on and so forth. As a contemporary instance he cites, rather significantly, the Dreyfus case, over which the whole world grew violently excited for no sufficient reason. There are also sudden short-lived crazes for new political and philosophical theories, or for this or that writer, artist or scientist — for example, Darwin who (in 1903) is ‘beginning to be forgotten’. And in some cases a quite worthless popular idol may remain in favour for centuries, for ‘it also happens that such crazes, having arisen in consequence of special reasons accidentally favouring their establishment correspond in such a degree to the views of life spread in society, and especially in literary circles, that they are maintained for a long time’. Shakespeare's plays have continued to be admired over a long period because ‘they corresponded to the irreligious and unmoral frame of mind of the upper classes of his time and ours’.


As to the manner in which Shakespeare's fame started, Tolstoy explains it as having been ‘got up’ by German professors towards the end of the eighteenth century. His reputation ‘originated in Germany, and thence was transferred to England’. The Germans chose to elevate Shakespeare because, at a time when there was no German drama worth speaking about and French classical literature was beginning to seem frigid and artificial, they were captivated by Shakespeare's ‘clever development of scenes’ and also found in him a good expression of their own attitude towards life. Goethe pronounced Shakespeare a great poet, whereupon all the other critics flocked after him like a troop of parrots, and the general infatuation has lasted ever since. The result has been a further debasement of the drama — Tolstoy is careful to include his own plays when condemning the contemporary stage — and a further corruption of the prevailing moral outlook. It follows that ‘the false glorification of Shakespeare’ is an important evil which Tolstoy feels it his duty to combat.


This, then, is the substance of Tolstoy's pamphlet. One's first feeling is that in describing Shakespeare as a bad writer he is saying something demonstrably untrue. But this is not the case. In reality there is no kind of evidence or argument by which one can show that Shakespeare, or any other writer, is ‘good’. Nor is there any way of definitely proving that — for instance — Warwick Beeping is ‘bad’. Ultimately there is no test of literary merit except survival, which is itself an index to majority opinion. Artistic theories such as Tolstoy's are quite worthless, because they not only start out with arbitrary assumptions, but depend on vague terms (‘sincere’, ‘important’ and so forth) which can be interpreted in any way one chooses. Properly speaking one cannot answer Tolstoy's attack. The interesting question is: why did he make it? But it should be noticed in passing that he uses many weak or dishonest arguments. Some of these are worth pointing out, not because they invalidate his main charge but because they are, so to speak, evidence of malice.


To begin with, his examination of King Lear is not ‘impartial’, as he twice claims. On the contrary, it is a prolonged exercise in misrepresentation. It is obvious that when you are summarizing King Lear for the benefit of someone who has not read it, you are not really being impartial if you introduce an important speech (Lear's speech when Cordelia is dead in his arms) in this manner: ‘Again begin Lear's awful ravings, at which one feels’ ashamed, as at unsuccessful jokes.’ And in a long series of instances Tolstoy slightly alters or colours the passages he is criticizing, always in such a way as to make the plot appear a little more complicated and improbable, or the language a little more exaggerated. For example, we are told that Lear ‘has no necessity or motive for his abdication’, although his reason for abdicating (that he is old and wishes to retire from the cares of state) has been clearly indicated in the first scene. It will be seen that even in the passage which I quoted earlier, Tolstoy has wilfully misunderstood one phrase and Slightly changed this meaning of another, making nonsense of a remark which is reasonable enough in its context. None of these misreadings is very gross in itself, but their cumulative effect is to exaggerate the psychological incoherence of the play. Again, Tolstoy is not able to explain why Shakespeare's plays were still in print, and still on the stage, two hundred years after his death ( before the ‘epidemic suggestion’ started, that is); and his whole account of Shakespeare's rise to fame is guesswork punctuated by outright misstatements. And again, various of his accusations contradict one another: for example, Shakespeare is a mere entertainer and ‘not in earnest’, but on the other hand he is constantly putting his own thoughts into the mouths of his characters. On the whole it is difficult to feel that Tolstoy's criticisms are uttered in good faith. In any case it is impossible that he should fully have believed in his main thesis — believed, that is to say, that for a century or more the entire civilized world had been taken in by a huge and palpable lie which he alone was able to see through. Certainly his dislike of Shakespeare is real enough, but the reasons for it may be different, or partly different, from what he avows; and therein lies the interest of his pamphlet.


At this point one is obliged to start guessing. However, there is one possible clue, or at least there is a question which may point the way to a clue. It is: why did Tolstoy, with thirty or more plays to choose from, pick out King Lear as his especial target? True, Lear is so well known and has been so much praised that it could justly be taken as representative of Shakespeare's best work; still, for the purpose of a hostile analysis Tolstoy would probably choose the play he-disliked most. Is it not possible that he bore an especial enmity towards this particular play because he was aware, consciously or unconsciously, of the resemblance between Lear's story and his own? But it is better to approach this clue from the opposite direction — that is, by examining Lear itself, and the qualities in it that Tolstoy fails to mention.


One of the first things an English reader would notice in Tolstoy's pamphlet is that it hardly deals with Shakespeare as a poet. Shakespeare is treated as a dramatist, and in so far as his popularity is not spurious, it is held to be due to tricks of stagecraft which give good opportunities to clever actors. Now, so far as the English-speaking countries go, this is not true; Several of the plays which are most valued by lovers of Shakespeare (for instance, Timon of Athens) are seldom or never acted, while some of the most actable, such as A Midsummer Night's Dream, are the least admired. Those who care most for Shakespeare value him in the first place for his use of language, the ‘verbal music’ which even Bernard Shaw, another hostile critic, admits to be ‘irresistible’. Tolstoy ignores this, and does not seem to realize that a poem may have a special value for those who speak the language in which it was written. However, even if one puts oneself in Tolstoy's place and tries to think of Shakespeare as a foreign poet it is still clear that there is something that Tolstoy has left out. Poetry, it seems, is not solely a matter of sound and association, and valueless outside its own language-group: otherwise how is it that some poems, including poems written in dead languages, succeed in crossing frontiers? Clearly a lyric like ‘To-morrow is Saint Valentine's Day’ could not be satisfactorily translated, but in Shakespeare's major work there is something describable as poetry that can be separated from the words. Tolstoy is right in saying that Lear is not a very good play, as a play. It is too drawn-out and has too many characters and sub-plots. One wicked daughter would have been quite enough, and Edgar is a superfluous character: indeed it would probably be a better play if Gloucester and both his sons were eliminated. Nevertheless, something, a kind of pattern, or perhaps only an atmosphere, survives the complications and the longueurs. Lear can be imagined as a puppet show, a mime, a ballet, a series of pictures. Part of its poetry, perhaps the most essential part, is inherent in the story and is dependent neither on any particular set of words, nor on flesh-and-blood presentation.


Shut your eyes and think of King Lear , if possible without calling to mind any of the dialogue. What do you see? Here at any rate is what I see; a majestic old man in a long black robe, with flowing white hair and beard, a figure out of Blake's drawings (but also, curiously enough, rather like Tolstoy), wandering through a storm and cursing the heavens, in company with a Fool and a lunatic. Presently the scene shifts and the old man, still cursing, still understanding nothing, is holding a dead girl in his arms while the Fool dangles on a gallows somewhere in the background. This is the bare skeleton of the play, and even here Tolstoy wants to cut out most of what is essential. He objects to the storm, as being unnecessary, to the Fool, who in his eyes is simply a tedious nuisance and an excuse for making bad jokes, and to the death of Cordelia, which, as he sees it, robs the play of its moral. According to Tolstoy, the earlier play. King Leir, which Shakespeare adapted terminates more naturally and more in accordance with the moral demands of the spectator than does Shakespeare's; namely, by the King of the Gauls conquering the husbands of the elder sisters, and by Cordelia, instead of being killed, restoring Leir to his former position.


In other words the tragedy ought to have been a comedy, or perhaps a melodrama. It is doubtful whether the sense of tragedy is compatible with belief in God: at any rate, it is not compatible with disbelief in human dignity and with the kind of ‘moral demand’ which feels cheated when virtue fails to triumph. A tragic situation exists precisely when virtue does not triumph but when it is still felt that man is nobler than the forces which destroy him. It is perhaps more significant that Tolstoy sees no justification for the presence of the Fool. The Fool is integral to the play. He acts not only as a sort of chorus, making the central situation clearer by commenting on it more intelligently than the other characters, but as a foil to Lear's frenzies. His jokes, riddles and scraps of rhyme, and his endless digs at Lear's high-minded folly, ranging from mere derision to a sort of melancholy poetry (‘All thy other titles thou hast given away, that thou wast born with’), are like a trickle of sanity running through the play, a reminder that somewhere or other in spite of the injustices, cruelties, intrigues, deceptions and misunderstandings that are being enacted here, life is going on much as usual. In Tolstoy's impatience with the Fool one gets a glimpse of his deeper quarrel with Shakespeare. He objects, with some justification, to the raggedness of Shakespeare's plays, the irrelevancies, the incredible plots, the exaggerated language: but what at bottom he probably most dislikes is a sort of exuberance, a tendency to take — not so much a pleasure as simply an interest in the actual process of life. It is a mistake to write Tolstoy off as a moralist attacking an artist. He never said that art, as such, is wicked or meaningless, nor did he even say that technical virtuosity is unimportant. But his main aim, in his later years, was to narrow the range of human consciousness. One's interests, one's points of attachment to the physical world and the day-to-day struggle, must be as few and not as many as possible. Literature must consist of parables,. stripped of detail and almost independent of language. The parables — this is where Tolstoy differs from the average vulgar puritan — must themselves be works of art, but pleasure and curiosity must be excluded from them. Science, also, must be divorced from curiosity. The business of science, he says, is not to discover what happens but to teach men how they ought to live. So also with history and politics. Many problems (for example, the Dreyfus case) are simply not worth solving, and he is willing to leave them as loose ends. Indeed his whole theory of ‘crazes’ or ‘epidemic suggestions’, in which he lumps together such things as the Crusades and the Dutch passion of tulip growing, shows a willingness to regard many human activities as mere ant-like rushings to and fro, inexplicable and uninteresting. Clearly he could have no patience with a chaotic, detailed, discursive writer like Shakespeare. His reaction is that of an irritable old man who is being pestered by a noisy child. ‘Why do you keep jumping up and down like that? Why can't you sit still like I do?’ In a way the old man is in the right, but the trouble is that the child, has a feeling in its limbs which the old man has lost. And if the old man knows of the existence of this feeling, the effect is merely to increase his irritation: he would make children senile, if he could. Tolstoy does not know, perhaps, just what he misses in Shakespeare, but he is aware that he misses something, and he is determined that others shall be deprived of it as well. By nature he was imperious as well as egotistical. Well after he was grown up he would still occasionally strike his servant in moments of anger, and somewhat later, according to his English biographer, Derrick Leon, he felt ‘a frequent desire upon the slenderest provocation to slap the faces of those with whom he disagreed’. One docs not necessarily get rid of that kind of temperament by undergoing religious conversion, and indeed it is obvious that the illusion of having been reborn may allow one's native vices to flourish more freely than ever, though perhaps in subtler forms. Tolstoy was capable of abjuring physical violence and of seeing what this implies, but he was not capable of tolerance or humility, and even if one knew nothing of his other writings, one could deduce his tendency towards spiritual bullying from this single pamphlet.


However, Tolstoy is not simply trying to rob others of a pleasure he does not share. He is doing that, but his quarrel with Shakespeare goes further. It is the quarrel between the religious and the humanist attitudes towards life. Here one comes back to the central theme of King Lear, which Tolstoy does not mention, although he sets forth the plot in some detail.


Lear is one of the minority of Shakespeare's plays that are unmistakably about something. As Tolstoy justly complains, much rubbish has been written about Shakespeare as a philosopher, as a psychologist, as a ‘great moral teacher’, amd what-not. Shakespeare was not a systematic thinker, his most serious thoughts are uttered irrelevantly or indirectly, and we do not know to what extent he wrote with a ‘purpose'or even how much of the work attributed to him was actually written by him. In the sonnets he never even refers to the plays as part of his achievement, though he does make what seems to be a half-ashamed allusion to his career as an actor. It is perfectly possible that he looked on at least half of his plays as mere pot-boilers and hardly bothered about purpose or probability so long as he could patch up something, usually from stolen material, which would more or less hang together on the stage. However, that is not the whole story. To begin with, as Tolstoy himself points out, Shakespeare has a habit of thrusting uncalled-for general reflections into the mouths of his characters. This is a serious fault in a dramatist, but it does not fit in with Tolstoy's picture of Shakespeare as a vulgar hack who has no opinions of his own and merely wishes to produce the greatest effect with the least trouble. And more than this, about a dozen of his plays, written for the most part later than 1600, do unquestionably have a meaning and even a moral. They revolve round a central subject which in some cases can be reduced to a single word. For example, Macbeth is about ambition, Othello is about jealousy, and Timon of Athens is about money. The subject of Lear is renunciation, and it is only by being wilfully blind that one can fail to understand what Shakespeare is saying.


Lear renounces his throne but expects everyone to continue treating him as a king. He does not see that if he surrenders power, other people will take advantage of his weakness: also that those who flatter him the most grossly, i.e. Regan and Goneril, are exactly the ones who will turn against him. The moment he finds that he can no longer make people obey him as he did before, he falls into a rage which Tolstoy describes as ‘strange and unnatural’, but which in fact is perfectly in character. In his madness and despair, he passes through two moods which again are natural enough in his circumstances, though in one of them it is probable that he is being used partly as a mouthpiece for Shakespeare's own opinions. One is the mood of disgust in which Lear repents, as it were, for having been a king, and grasps for the first time the rottenness of formal justice and vulgar morality. The other is a mood of impotent fury in which he wreaks imaginary revenges upon those who have wronged him. ‘To have a thousand with red burning spits come hissing in upon ‘em!’, and:


It were a delicate stratagem to shoe
A troop of horse with felt; I'll put't in proof;
And when I have stol'n upon these sons-in-law,
Then kill, kill, kill, kill, kill, kill!


Only at the end does he realize, as a sane man, that power, revenge and victory are not worth while:


No, no, no, no! Come, let's away to prison...
..................... and we'll wear out
In a wali'd prison, packs and sects of great ones
That ebb and flow by th' moon.


But by the time he makes this discovery it is too late, for his death and Cordelia's are already decided on. That is the story, and, allowing for some clumsiness in the telling, it is a very good story.


But is it not also curiously similar to the history of Tolstoy himself? There is a general resemblance which one can hardly avoid seeing, because the most impressive event in Tolstoy's life, as in Lear's, was a huge and gratuitous act of renunciation. In his old age, he renounced his estate, his title and his copyrights, and made an attempt — a sincere attempt, though it was not successful — to escape from his privileged position and live the life of a peasant. But the deeper resemblance lies in the fact that Tolstoy, like Lear, acted on mistaken motives and failed to get the results he had hoped for. According to Tolstoy, the aim of every human being is happiness, and happiness can only be attained by doing the will of God. But doing the will of God means casting off all earthly pleasures and ambitions, and living only for others. Ultimately, therefore, Tolstoy renounced the world under the expectation that this would make him happier. But if there is one thing certain about his later years, it is that he was not happy. On the contraty he was driven almost to the edge of madness by the behaviour of the people about him, who persecuted him precisely because of his renunciation. Like Lear, Tolstoy was not humble and not a good judge of character. He was inclined at moments to revert to the attitudes of an aristocrat, in spite of his peasant's blouse, and he even had two children whom he had believed in and who ultimately turned against him — though, of course, in a less sensational manner than Regan and Goneril. His exaggerated revulsion from sexuality was also distinctly similar to Lear's. Tolstoy's remark that marriage is ‘slavery, satiety, repulsion’ and means putting up with the proximity of ‘ugliness, dirtiness, smell, sores’, is matched by Lear's well-known outburst:


But to the girdle do the gods inherit,
Beneath is all the fiends';
There's hell, there's darkness, there's the sulphurous pit,
Burning, scalding, stench, consumption, etc., etc.


And though Tolstoy could not foresee it when he wrote his essay on Shakespeare, even the ending of his life — the sudden unplanned flight across country, accompanied only by a faithful daughter, the death in a cottage in a strange village — seems to have in it a sort of phantom reminiscence of Lear.


Of course, one cannot assume that Tolstoy was aware of this resemblance, or would have admitted it if it had been pointed out to him. But his attitude towards the play must have been influenced by its theme. Renouncing power, giving away your lands, was a subject on which he had reason to feel deeply; Probably, therefore, he would be more angered and disturbed by the moral that Shakespeare draws than he would be in the case of some other play — Macbeth , for example — which did not touch so closely on his own life. But what exactly is the moral of Lear ? Evidently there are two morals, one explicit, the other implied in the story.


Shakespeare starts by assuming that to make yourself powerless is to invite an attack. This does not mean that everyone will turn against you (Kent and the Fool stand by Lear from first to last), but in all probability someone will. If you throw away your weapons, some less scrupulous person will pick them up. If you turn the other cheek, you will get a harder blow on it than you got on the first one. This docs not always happen, but it is to be expected, and you ought not to complain if it does happen. The second blow is, so to speak, part of the act of turning the other cheek. First of all, therefore, there is the vulgar, common-sense moral drawn by the Fool: ‘Don't relinquish power, don't give away your lands.’ But there is also another moral. Shakespeare never utters it in so many words, and it does not very much matter whether he was fully aware of it. It is contained in the story, which, after all, he made up, or altered to suit his purposes. It is: ‘Give away your lands if you want to, but don't expect to gain happiness by doing so. Probably you won't gain happiness. If you live for others, you must live for others , and not as a roundabout way of getting an advantage for yourself.’


Obviously neither of these conclusions could have been pleasing to Tolstoy. The first of them expresses the ordinary, belly-to-earth selfishness from which he was genuinely trying to escape. The other conflicts with his desire to eat his cake and have it — that is, to destroy his own egoism and by so doing to gain eternal life. Of course, Lear is not a sermon in favour of altruism. It merely points out the results of practising self-denial for selfish reasons. Shakespeare had a considerable streak of worldliness in him, and if he had been forced to take sides in his own play, his sympathies would probably have lain with the Fool. But at least he could see the whole issue and treat it at the level of tragedy. Vice is punished, but virtue is not rewarded. The morality of Shakespeare's later tragedies is not religious in the ordinary sense, and certainly is not Christian. Only two of them, Hamlet and Othello, are supposedly occurring inside the Christian era, and even in those, apart from the antics of the ghost in Hamlet , there is no indication of a ‘next world’ where everything is to be put right. All of these tragedies start out with the humanist assumption that life, although full of sorrow, is worth living, and that Man is a noble animal — a belief which Tolstoy in his old age did not share.


Tolstoy was not a saint, but he tried very hard to make himself into a saint, and the standards he applied to literature were other-worldly ones. It is important to realize that the difference between a saint and an ordinary human being is a difference of kind and not of degree. That is, the one is not to be regarded as an imperfect form of the other. The saint, at any rate Tolstoy's kind of saint, is not trying to work an improvement in earthly life: he is trying to bring it to an end and put something different in its place. One obvious expression of this is the claim that celibacy is ‘higher’ than marriage. If only, Tolstoy says in effect, we would stop breeding, fighting, struggling and enjoying, if we could get rid not only of our sins but of everything else that binds us to the surface of the earth — including love, then the whole painful process would be over and the Kingdom of Heaven would arrive. But a normal human being does not want the Kingdom of Heaven: he wants life on earth to continue. This is not solely because he is ‘weak’, ‘sinful’ and anxious for a ‘good time’. Most people get a fair amount of fun out of their lives, but on balance life is suffering, and only the very young or the very foolish imagine otherwise. Ultimately it is the Christian attitude which is self-interested and hedonistic, since the aim is always to get away from the painful struggle of earthly life and find eternal peace in some kind of Heaven or Nirvana. The humanist attitude is that the struggle must continue and that death is the price of life. ‘Men must endure their going hence, even as their coming hither: Ripeness is all’ — which is an un-Christian sentiment. Often there is a seeming truce between the humanist and the religious believer, but in fact their attitudes cannot be reconciled: one must choose between this world and the next. And the enormous majority of human beings, if they understood the issue, would choose this world. They do make that choice when they continue working, breeding and dying instead of crippling their faculties in the hope of obtaining a new lease of existence elsewhere.


We do not know a great deal about Shakespeare's religious beliefs, and from the evidence of his writings it would be difficult to prove that he had any. But at any rate he was not a saint or a would-be saint: he was a human being, and in some ways not a very good one. It is clear, for instance, that he liked to stand well with the rich and powerful, and was capable of flattering them in the most servile way. He is also noticeably cautious, not to say cowardly, in his manner of uttering unpopular opinions. Almost never does he put a subversive or sceptical remark into the mouth of a character likely to be identified with himself. Throughout his plays the acute social critics, the people who are not taken in by accepted fallacies, are buffoons, villains, lunatics or persons who are shamming insanity or are in a state of violent hysteria. Lear is a play in which this tendency is particularly well marked. It contains a great deal of veiled social criticism — a point Tolstoy misses — but it is all uttered either by the Fool, by Edgar when he is pretending to be mad, or by Lear during his bouts of madness. In his sane moments Lear hardly ever makes an intelligent remark. And yet the very fact that Shakespeare had to use these subterfuges shows how widely his thoughts ranged. He could not restrain himself from commenting on almost everything, although he put on a series of masks in order to do so. If one has once read Shakespeare with attention, it is not easy to go a day without quoting him, because there are not many subjects of major importance that he does not discuss or at least mention somewhere or other, in his unsystematic but illuminating way. Even the irrelevancies that litter every one of his plays — the puns and riddles, the lists of names, the scraps of ‘reportage’ like the conversation of the carriers in Henry IV the bawdy jokes, the rescued fragments of forgotten ballads — are merely the products of excessive vitality. Shakespeare was not a philosopher or a scientist, but he did have curiosity, he loved the surface of the earth and the process of life — which, it should be repealed, is not the same thing as wanting to have a good time and stay alive as long as possible. Of course, it is not because of the quality of his thought that Shakespeare has survived, and he might not even be remembered as a dramatist if he had not also been a poet. His main hold on us is through language. How deeply Shakespeare himself was fascinated by the music of words can probably be inferred from the speeches of Pistol. What Pistol says is largely meaningless, but if one considers his lines singly they are magnificent rhetorical verse. Evidently, pieces of resounding nonsense (‘Let floods o'erswell, and fiends for food howl on’, etc.) were constantly appearing in Shakespeare's mind of their own accord, and a half-lunatic character had to be invented to use them up.


Tolstoy's native tongue was not English, and one cannot blame him for being unmoved by Shakespeare's verse, nor even, perhaps, for refusing to believe that Shakespeare's skill with words was something out of the ordinary. But he would also have rejected the whole notion of valuing poetry for its texture — valuing it, that is to say, as a kind of music. If it could somehow have been proved to him that his whole explanation of Shakespeare's rise to fame is mistaken, that inside the English-speaking world, at any rate, Shakespeare's popularity is genuine, that his mere skill in placing one syllable beside another has given acute pleasure to generation after generation of English-speaking people — all this would not have been counted as a merit to Shakespeare, but rather the contrary. It would simply have been one more proof of the irreligious, earthbound nature of Shakespeare and his admirers. Tolstoy would have said that poetry is to be judged by its meaning, and that seductive sounds merely cause false meanings to go unnoticed. At every level it is the same issue — this world against the next: and certainly the music of words is something that belongs to this world.


A sort of doubt has always hung around the character of Tolstoy, as round the character of Gandhi. He was not a vulgar hypocrite, as some people declared him to be, and he would probably have imposed even greater sacrifices on himself than he did, if he had not been interfered with at every step by the people surrounding him, especially his wife. But on the other hand it is dangerous to take such men as Tolstoy at their disciples’ valuation. There is always the possibility — the probability, indeed — that they have done no more than exchange one form of egoism for another. Tolstoy renounced wealth, fame and privilege; he abjured violence in all its forms and was ready to suffer for doing so; but it is not easy to believe that he abjured the principle of coercion, or at least the desire to coerce others. There are families in which the father will say to his child, ‘You'll get a thick car if you do that again’, while the mother, her eyes brimming over with tears, will take the child in her arms and murmur lovingly, ‘Now, darling, is it kind to Mummy to do that?’ And who would maintain that the second method is less tyrannous than the first? The distinction that really matters is not between violence and non-violence, but between having and not having the appetite for power. There are people who are convinced of the wickedness both of armies and of police forces, but who are nevertheless much more intolerant and inquisitorial in outlook than the normal person who believes that it is necessary to use violence in certain circumstances. They will not say to somebody else, ‘Do this, that and the other or you will go to prison’, but they will, if they can, get inside his brain and dictate his thoughts for him in the minutest particulars. Creeds like pacifism and anarchism, which seem on the surface to imply a complete renunciation of power, rather encourage this habit of mind. For if you have embraced a creed which appears to be free from the ordinary dirtiness of politics — a creed from which you yourself cannot expect to draw any material advantage — surely that proves that you are in the right? And the more you are in the right, the more natural that everyone else should be bullied into thinking likewise.


If we are to believe what he says in his pamphlet, Tolstoy has never been able to see any merit in Shakespeare, and was always astonished to find that his fellow-writers, Turgenev, Fet and others thought differently. We may be sure that in his unregenerate days Tolstoy's conclusion would have been: ‘You like Shakespeare — I don't. Let's leave it at that.’ Later, when his perception that it takes all ‘sorts to make a world had deserted him, he came to think of Shakespeare's writings as something dangerous to himself. The more pleasure people took in Shakespeare, the less they would listen to Tolstoy. Therefore nobody must be allowed to enjoy Shakespeare, just as nobody must be allowed to drink alcohol or smoke tobacco. True, Tolstoy would not prevent them by force. He is not demanding that the police shall impound every copy of Shakespeare's works. But he will do dirt on Shakespeare, if he can. He will try to get inside the mind of every lover of Shakespeare and kill his enjoyment by every trick he can think of, including — as I have shown in my summary of his pamphlet — arguments which are self-contradictory or even doubtfully honest.


But finally the most striking thing is how little difference it all makes. As I said earlier, one cannot answer Tolstoy's pamphlet, at least on its main counts. There is no argument by which one can defend a poem. It defends itself by surviving, or it is indefensible. And if this test is valid, I think the verdict in Shakespeare's case must be ‘not guilty’. Like every other writer, Shakespeare will be forgotten sooner or later, but it is unlikely that a heavier indictment will ever be brought against him. Tolstoy was perhaps the most admired literary man of his age, and he was certainly not its least able pamphleteer. He turned all his powers of denunciation against Shakespeare, like all the guns of a battleship roaring simultaneously. And with what result? Forty years later Shakespeare is still there completely unaffected, and of the attempt to demolish him nothing remains except the yellowing pages of a pamphlet which hardly anyone has read, and which would be forgotten altogether if Tolstoy had not also been the author of War and Peace and Anna Karenina.


1947

 

 

Sunday, September 6, 2020

Hoa-Binh


"Among the critic's obligations is the salvaging of neglected films before they go softly into that dark night." 
Vernon Young, On Film
Though the French had been in contact with Vietnam as early as the 17th century, they were in control of the country, along with Cambodia and Laos, during the years 1887 to 1954. 

From 1945, Raoul Coutard served in the French Far East Expeditionary Corps in Indochina. On his release from service he stayed in Vietnam for 11 years, working as a war photographer and later for the magazines Paris Match and for Look. He also documented in his photography the natural beauty of the country and the lives of villagers. He made a pact with a colleague, Pierre Schoendoerffer, that whichever of them broke into movies first would bring the other on board. So in 1958, Schoendoerffer invited Coutard to Afghanistan where he was filming La Passe du Diable. Never having operated a film camera before, Coutard went along thinking he would be shooting production stills. Instead he found himself the film’s principal cinematographer. When his work on the finished film was nominated for a film festival award, the film’s producer asked him to shoot his next project, A bout du souffle, directed a young man named Jean-Luc Godard. 

As the premier cinematographer of the French New Wave, Coutard worked closely with Truffaut on his second and third films, both of which are among his best. But it was for Godard that Coutard employed a strikingly spare and mobile approach to camerawork in more than a dozen of his films. In 1968, he had a falling out with them both (though he would patch things up with Godard), and he moved on to make his first film, called Hoa Binh. In Vietnamese it means “Peace.” 

When shooting began in 1969, the American war on the Vietnamese was in its fourth year. The American troop presence was at its peak, 549,000. But, of course, Coutard’s film isn’t about Americans. They stand rather prominently in the background of some scenes. Their war planes fly overhead, their tanks and armored vehicles appear in one scene. In an opening montage, helicopters known as “Hugheys” fly in a formation that likely inspired a similar shot in Francis Ford Coppola’s Apocalypse Now. Gunfire can be heard in Saigon at night. In another scene, the only things we see of some Americans are their enormous feet when Vietnamese boys scramble to shine their shoes. 

The story, based on the 1954 novel The Colony of Ashes by Françoise Lorrain, is disarmingly simple. We are introduced to a Vietnamese family in South Vietnam, a man and wife and their two children. We see the father (played by Le Quynh) who is a “cyclo” driver (a Vietnamese pedicab) in the film’s opening scenes. But he tells his wife (the gracious Xuan Ha) he must leave, removes his hat and hangs it on the wall. Only later do we learn that he has gone to join the Viet Cong. 

The mother manages to support her children, named Hung and Xuan, but she nurses a sore knee, and her condition doesn’t improve when a fire drives them from their home all the way on foot to Saigon where a cousin grudgingly takes them in. The mother is told by a nurse (Danièle Delorme, the sole professional actor in the film) that she needs to be hospitalized for the treatment of her knee, but she tells the nurse it is impossible. Working all day, the mother is awakened at night along with everyone else in the area and forced by armed members of the Viet Cong to destroy a part of the road constructed by the Americans. At dawn, a column of American armored vehicles arrives, accompanied by South Vietnamese soldiers, and drives the VC away. The children swamp the jeeps in which American soldiers hand them candy and smile. But when the armored column leaves the same crowd of children find a dead body - a local man in league, presumably, with the VC. 

Her condition deteriorating, the mother tells Hung (Phi Lan) to fetch help from the clinic. An ambulance comes, and the nurse informs the woman’s cousin that she won’t survive and gives her some money to help her with the children. The mother’s last words to Hung are “My dear little boy, you’ll learn very quickly that life is cruel. When you were born, there was light and happiness. I remember it very well. Now you must try to convey this to Xuan. There’s only Xuan and you. You have to take good care of her. Try to always hold onto happiness. Never give up hope.” Hung never sees his mother again. 

Despite the money from the nurse, the mother’s cousin treats Hung and Xuan with hostility. So Hung decides to take his sister and try to survive in the streets of Saigon. Now wearing his father's hat, he takes the little girl everywhere with him, and manages to make enough money, delivering papers and shining shoes. (Coutard must have been inspired by De Sica’s film Shoeshine, that touches on a similar theme of homeless children’s survival in a city wrecked by war.)

Following Hung and Xuan by day and night in Saigon, a laconic American song called “Firefight” is sung by Bill Ellis on the soundtrack. 

You flip your iron to rock’n’roll
And squeeze the trigger to let ‘er go
It gets so hot you can’t hold on
And by this time Charlie‘s gone. 

Meanwhile Hung’s father is granted leave by his Viet Cong superior to visit his family while also delivering a message to clandestine fighters in Saigon. He discovers their house was destroyed and the cousin, who fears his return will bring nothing but trouble, angrily tells him that his wife is dead and his children are lost. He goes to the infirmary where his daughter has by now been taken in. The nurse recognizes him and shows him to Xuan. Waiting outside the gates, he sees his son approaching, still wearing his hat. He runs into his father’s arms. 

When Hoa-Binh was shown in New York, an enthusiastic John Simon wrote:

“‘Hoa Binh’ should be seen by everyone, but especially by those who don’t want to see it. They should come and be surprised, for they will leave, I promise them, filled with gratitude.”

Not everyone who should’ve seen this remarkable film, including every American citizen, did so. Very few people, in fact, bothered to see it, despite its being awarded the Prix Jean Vigo at Cannes and getting a nomination for Best Foreign-Language Academy Award in 1971. (Elio Petri’s much flashier Investigation of a Citizen Under Suspicion won the award.) 

Seeing it 50 years hence, Hoa-Binh possesses striking qualities, not least of which are its images, in living color, of a small, hot Southeast Asian country and its people engaged in a life-and-death struggle with the enormous military hardware of the world’s most powerful country. I thought of how an American veteran of the war might experience some thrill of recognition at Coutard’s shots of Saigon. But then, such memories as our GIs brought home from that war are probably of what happened to them on R&R, in the girlie bars that dotted the tenderloin districts, on the perimeter of American outposts. 

Unavoidably, but only incidentally, Coutard includes almost identical speeches, from an American and from a North Vietnamese soldier, about each party’s resolve to outlast the other, even if it were to take another 10 years. It took only 5. The word “innocent” when applied to the real victims of war, the “collateral damage” – the ones who get in the way of fighting armies – certainly applies to Hung, his mother and little sister. 

Coutard worked with mostly non-professional actors, and though his inexperience is apparent at some moments, which is nothing but the choices of certain inexpressive faces, at least he doesn’t call on his actors to do more, to be more, than themselves – Vietnamese people caught up in a monstrously destructive war. At this deceptively simple task, he succeeded superlatively. For their humanity alone, they, like the film itself, more than make up for their simplicity of means. I’ve seen all the American attempts to make sense (as if there is any sense to be made) of the Vietnam War, everything from John Wayne’s ridiculous The Green Berets to Peter Davis’s documentary Hearts and Minds to Oliver Stone’s brilliant Born on the Fourth of July. Raoul Coutard’s Hoa-Binh is the defining masterpiece of the war because it gets closest to its subject than any American film could ever get.