Saturday, October 27, 2018

The Fearless Vampire Killers



Before proving himself a master of the horror film genre with Rosemary's Baby in 1968, Roman Polański made the horror spoof Dance of the Vampires (1966), based on his own (and Gerard Brach's) original story. I have loved it ever since I first saw it on TV, probably a few years after its theatrical release in the States. Unfortunately, the film that I saw was called The Fearless Vampire Killers, or Pardon Me, But Your Teeth Are in My Neck, Martin Ransohoff's clumsily edited (and foolishly retitled) American release version, with 12 minutes cut from the original and a "goofy" voice dubbed over Jack MacGowran's to try and amplify the "wacky" elements of Polański's film. Writing for the Chicago Sun-Times, Roger Ebert devoted the entirety of his (short) review of the edited film to pointing out the conspicious absence of laughter coming from the movie theater audience. "The night I went to see The Fearless Vampire Killers," wrote Ebert,  "nobody laughed. One or two people cried, and a lady behind me dropped a bag of M&Ms which rolled under the seats, and a guy on the center aisle sneezed at 43 minutes past the hour. But that was about all the action." (January 22, 1968) From his enviable perch at The New York Times, Bosley Crowther acknowledged Polański's desire that his name be removed from the version of his film screened in Manhattan,(1) but, based on what he saw, "there is no sign that Mr. Polański was pointing towards some sly satiric jest, some arrangement of weird allegory so that his society of vampires would have significance apt for today. He was evidently only trying to make fun of horror films, forgetting that horror films, played straight, are now more often funny—unconsciously to—than horrible." (November 14, 1967)

MGM tried to market the U.S. release version as a "farce," but the film that Polański and Brach conceived at an Alpine ski resort during the cutting of Cul-de-Sac was a kind of gothic fairy tale, a "satirical horror drama" with strong Eastern European overtones (Transylvania is in Romania), streaked with Yiddish comedy (the innkeeper, Yoine Shagal, and his wife Rebecca). It parodies every vampire movie cliché (the garlic, the crosses, the sleeping in coffins, the wooden stake through the heart, reflections in mirrors), and toys with the erotic element by introducing a gay vampire (Count von Kroloch's son, Herbert).

Shooting commenced inauspiciously in Austria when all the snow suddenly melted and the production had to relocate to the Italian Alps (the Seiser Alm in the Dolomites). It was Polanski's first film both in color (Metrocolor) and widescreen (Panavision), and he got considerable help realizing his vision from cinematographer Douglas Slocombe, production designer Wilfred (spelled "Wilfrid" in the clever opening credits designed by André François) Shingleton, and a certain "Christopher" Komeda, better known by his Polish name Krzysztof. Komeda composed scores for other Polanski films, including Rosemary's Baby. For Dance of the Vampires, he composed an especially pretty waltz for the grand ball of risen vampires in Von Krolok's castle.(2)

Old Professor Abronsius (Jack MacGowran) and his young assistant Alfred (Polański) have arrived "deep in the heart of Transylvania" hoping to confirm the existence of vampires. Arriving at an inn run by Yoine Shagal and his wife Rebecca, the professor has to be thawed out from the long sleigh ride through the frozen countryside, and the first thing he notices upon coming to is garlic hanging overhead. He points this out to Alfred and inquires of Shagal if there is a castle nearby. Shagal and the villagers present, but for the village idiot, are suspiciously mum. What's funny about these early scenes is that Abronsius is clearly a fool, but his preposterous theories about vampires are proven to be totally right. The Shagals have a young daughter, the lovely Sara (Sharon Tate, given a pile of red hair to appease a producer who wanted Jill St. John in the role), who has a fetish for bathing "at least once a day." Arthur at first thinks she's referring to sex at least once a day, which wins his somewhat abashed approval. Spying on her through a keyhole, he witnesses the vampire, Count Von Krolok (Ferdy Mayne) attacking her in the bath, setting off the film's main plot - rescuing Sara from almost certain undeath.

Ill advisedly, Yoine takes a big bite out of a garlic knob and goes out into the night to save Sara. He is found next morning frozen to a tree stump. Upon examination by Abronsius, however, he finds that Yoine's death did not come from exposure to the freezing elements. He finds bite marks on Yoine's neck, his wrist, and his belly. When Abronsius tells Rebecca that he must now drive a wooden stake through Yoine's heart, she attacks him with the stake and drives them upstairs. By the time they have a chance to do the deed, Yoine the vampire awakes. He's his same joking self (Alfie Bass is inspired as Yoine) until he sees how intent Abronsius and Alfred are to destroy him. Pursued through the inn (Polański indulges in frequent transitions to silent-film speed in his slapstick scenes), Yoine finds himself in the maid's room. She (the toothsome Fiona Lewis) brandishes a crucifix at Yoine, who laughs and tells her, "Have you got the wrong vampire!" Yoine's appearances throughout the rest of the film provide comic relief. Who knew that a vampire could be funny?

Sneaking inside Von Krolok's castle is treacherous for Abronsius and Alfred. They are caught (Krolok turns out to be a fan of Abronsius's research into vampirism), are made comfortable in the castle, and are even invited to the grand ball to be held the following night. During the day Abronsius and Alfred must find the Count's resting place before the sun sets. After finding the way through a window into the Count's crypt, Alfred slips through, but the professor gets himself stuck halfway. So Alfred has to go back outside to pull the professor out. On his way, however, he finds Sara, as usual having a bath, after following the sound of her plaintive singing. With a bite mark on her neck, that she demurely tries to cover, Alfred finds her even more alluring than before. He remembers the Professor, now half-frozen hanging half-in, half-out of the window, and goes back out to extricate him. But their bag of wooden stakes and crucifixes tumbles off the parapet to the ground far below.

Looking for Sara again, this time Alfted encounters Herbert, the Count's son, in the bathroom wearing nothing but his nightshirt and aggressively interested in Alfred. He forces his attentions on the timid Alfred, who has a little book of love poetry. The little book saves him when Herbert tries to bite him and, thanks to Alfred's swift maneuvering, he sinks his teeth into the book instead.(3) A chase ensues, revealing Polański's knowledge of a scene from a Buster Keaton classic (the castle galleries resemble the decks of the derelict ship in Keaton's The Navigator).

I wondered why there would be mirrors in the castle, and such large ones, other than as convenient devices to reveal - or not reveal - to Alfred that the vampires cast no reflection in them and that Sara, though bitten, is still a mortal. At an appointed hour, the castle cemetery empties of a multitude of decrepit vampires, all dressed for a ball from centuries before, and a macabre dance ensues, accompanied by the aformentioned waltz played on a harpsichord.(4) Abronsius and Alfred skilfully manage to escape confinement, steal some clothes from a pair of particularly ancient vampires and join in the dance, intending to steal Sara from the Count's clutches. How they manage to pull off Sara's rescue and escape the castle I will leave you, dear reader, to discover for yourself. Polański proved himself to be a resourceful director in the film's climax, even sneaking in a twist ending that should come as no real surprise to aficionados of the horror genre.

This was to be Polański's last film made in Europe before his sojourn in Hollywood. He took a few Polish friends along with him to California, including Krzysztof Komeda and Wojciech Frykowski. Frykowski was present on the night - August 8, 1969 - the Manson family visited Polański's residence, brutally murdering Frykowski, Sharon Tate and two others (in addition to Tate's unborn child). It was a sobering reminder that Polański's preoccupation with death and violence in his films (his 1971 production of Macbeth is exceedingly bloody) had deeply personal origins.


(1) Polański stated, “I’ve called them and asked them to have my name removed because I don’t want credit for a film I didn’t really make. The one now showing is far from the one I filmed.”
(2) In December 1968, at a party in Los Angeles, Komeda was pushed off an ledge by the Polish writer Marek Hłasko and suffered a serious head injury which left him in a coma. Komeda died in Poland four months later. Hłasko said, ""If Krzysztof dies, I'll go along." Hłasko died in Wiesbaden shortly after Komeda's death, possibly by his own hand.
(3) Incidentally, the Polish actor Vladek Sheybal supplied the voice of Herbert, a clever trick Polański learned when he had to re-record all the dialogue for Knife in the Water. Since the actor who played the hitchhiker was unavailable, Polański dubbed his lines himself.
(4) The ditty is conspicuously absent from the soundtrack album.

No comments:

Post a Comment